World English Bible
"You who glory in the law, through your disobedience of the law do you dishonor God?"
— Romans 2:23, World English Bible
“Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?”
“thou who gloriest in the law, through thy transgression of the law dishonorest thou God? ”
“You who boast in the law dishonor God by transgressing the law!”
“Thou, that makest thy boast of the law, by transgression of the law dishonourest God.”
“You who take pride in the law, are you doing wrong to the honour of God by behaviour which is against the law?”
“Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?”
a corrector of the foolish, a teacher of babies, having in the law the form of knowledge and of the truth.
You therefore who teach another, don't you teach yourself? You who preach that a man shouldn't steal, do you steal?
You who say a man shouldn't commit adultery. Do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
You who glory in the law, through your disobedience of the law do you dishonor God?
For "the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you," just as it is written.
For circumcision indeed profits, if you are a doer of the law, but if you are a transgressor of the law, your circumcision has become uncircumcision.
If therefore the uncircumcised keep the ordinances of the law, won't his uncircumcision be accounted as circumcision?