Catholic Public Domain Version
"VAU. And I said, “My end and my hope from the Lord has perished.” "
— Lamentations 3:18, Catholic Public Domain Version
“And I said, My strength and my hope is perished from the Lord:”
“And I said, My strength is perished, and mine expectation from Jehovah. ”
“I said, My strength is perished, and my expectation from Yahweh.”
“So I said,“My endurance has expired; I have lost all hope of deliverance from the LORD.””
“Vau. And I said: My end and my hope is perished from the Lord.”
“And I said, My strength is cut off, and my hope from the Lord.”
“And I said, My strength and my hope is perished from the Lord:”
HE. He has filled me with bitterness; he has inebriated me with wormwood.
VAU. And he has broken each one of my teeth; he has fed me with ashes.
VAU. And my soul has been driven away from peace; I have forgotten what is good.
VAU. And I said, “My end and my hope from the Lord has perished.”
ZAIN. Remember my poverty and my transgression, the wormwood and the gall.
ZAIN. I will call to mind the past, and my soul shall languish within me.
ZAIN. These recollections are in my heart; therefore, I shall hope.