NASB
"I will bring distress to Ariel, And she will be a city of lamenting and mourning; And she will be like an Ariel to me."
— Isaiah 29:2, NASB
“Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.”
“then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel. ”
“then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.”
“I will threaten Ariel, and she will mourn intensely and become like an altar hearth before me.”
“And I will make a trench about Ariel, and it shall be in sorrow and mourning, and it shall be to me as Ariel.”
“And I will send trouble on Ariel, and there will be weeping and cries of grief; and she will be to me as Ariel.”
“Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.”
Woe, O Ariel, Ariel the city where David once camped! Add year to year, observe your feasts on schedule.
I will bring distress to Ariel, And she will be a city of lamenting and mourning; And she will be like an Ariel to me.
I will camp against you encircling you, And I will set siegeworks against you, And I will raise up battle towers against you.
Then you will be brought low; From the earth you will speak, And from the dust where you are prostrate Your words will come. Your voice will also be like that of a spirit from the ground, And your speech will whisper from the dust.
But the multitude of your enemies will become like fine dust, And the multitude of the ruthless ones like the chaff which blows away; And it will happen instantly, suddenly.