World English Bible
"My beloved is like a roe or a young hart. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice."
— Song Of Solomon 2:9, World English Bible
“My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.”
“My beloved is like a roe or a young hart: Behold, he standeth behind our wall; He looketh in at the windows; He glanceth through the lattice. ”
“My lover is like a gazelle or a young stag. Look! There he stands behind our wall, gazing through the window, peering through the lattice.”
“My beloved is like a roe, or a young hart. Behold he standeth behind our wall, looking through the windows, looking through the lattices.”
“My loved one is like a roe; see, he is on the other side of our wall, he is looking in at the windows, letting himself be seen through the spaces.”
“My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.”
His left hand is under my head. His right hand embraces me.
I adjure you, daughters of Jerusalem, by the roes, or by the hinds of the field, that you not stir up, nor awaken love, until it so desires.
The voice of my beloved! Behold, he comes, leaping on the mountains, skipping on the hills.
My beloved is like a roe or a young hart. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.
My beloved spoke, and said to me, "Rise up, my love, my beautiful one, and come away.
For, behold, the winter is past. The rain is over and gone.
The flowers appear on the earth. The time of the singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land.