NASB
"Then she said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people and her gods; return after your sister-in-law.""
— Ruth 1:15, NASB
“And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.”
“And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law. ”
“She said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people, and to her god. Follow your sister-in-law."”
“So Naomi said,“Look, your sister-in-law is returning to her people and to her god. Follow your sister-in-law back home!””
“And Noemi said to her: Behold thy kinswoman is returned to her people, and to her gods, go thou with her.”
“And Naomi said, See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods: go back after your sister-in-law.”
“And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.”
"Return, my daughters! Go, for I am too old to have a husband. If I said I have hope, if I should even have a husband tonight and also bear sons,
would you therefore wait until they were grown? Would you therefore refrain from marrying? No, my daughters; for it is harder for me than for you, for the hand of the LORD has gone forth against me."
And they lifted up their voices and wept again; and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.
Then she said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people and her gods; return after your sister-in-law."
But Ruth said, "Do not urge me to leave you or turn back from following you; for where you go, I will go, and where you lodge, I will lodge. Your people shall be my people, and your God, my God.
"Where you die, I will die, and there I will be buried. Thus may the LORD do to me, and worse, if anything but death parts you and me."
When she saw that she was determined to go with her, she said no more to her.