World English Bible
"My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you."
— Psalms 88:9, World English Bible
“Mine eye mourneth by reason of affliction: Lord, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.”
“Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee. ”
“My eyes grow weak because of oppression. I call out to you, O LORD, all day long; I spread out my hands in prayer to you.”
“O Lord God of hosts, who is like to thee? thou art mighty, O Lord, and thy truth is round about thee.”
“My eyes are wasting away because of my trouble: Lord, my cry has gone up to you every day, my hands are stretched out to you.”
“Mine eye mourneth by reason of affliction: Lord, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.”
You have laid me in the lowest pit, in the darkest depths.
Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can't escape.
My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you.
Do you show wonders to the dead? Do the dead rise up and praise you? Selah.
Is your loving kindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction?
Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness?