World English Bible
"You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can't escape."
— Psalms 88:8, World English Bible
“Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.”
“Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth. ”
“You cause those who know me to keep their distance; you make me an appalling sight to them. I am trapped and cannot get free.”
“God, who is glorified in the assembly of the saints: great and terrible above all them that are about him.”
“You have sent my friends far away from me; you have made me a disgusting thing in their eyes: I am shut up, and not able to come out.”
“Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.”
set apart among the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more. They are cut off from your hand.
You have laid me in the lowest pit, in the darkest depths.
Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can't escape.
My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you.
Do you show wonders to the dead? Do the dead rise up and praise you? Selah.
Is your loving kindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction?