World English Bible
"You drive the women of my people out from their pleasant houses; from their young children you take away my blessing forever."
— Micah 2:9, World English Bible
“The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever.”
“The women of my people ye cast out from their pleasant houses; from their young children ye take away my glory for ever. ”
“You wrongly evict widows among my people from their cherished homes. You defraud their children of their prized inheritance.”
“You have cast out the women of my people from their houses, in which they took delight: you have taken my praise forever from their children.”
“The women of my people you have been driving away from their dearly loved children; from their young ones you are taking my glory for ever.”
“The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever.”
"Don't prophesy!" They prophesy. "Don't prophesy about these things. Disgrace won't overtake us."
Shall it be said, O house of Jacob: "Is the Spirit of Yahweh angry? Are these his doings? Don't my words do good to him who walks blamelessly?"
But lately my people have risen up as an enemy. You strip the robe and clothing from those who pass by without a care, returning from battle.
You drive the women of my people out from their pleasant houses; from their young children you take away my blessing forever.
Arise, and depart! For this is not your resting place, because of uncleanness that destroys, even with a grievous destruction.
If a man walking in a spirit of falsehood lies: "I will prophesy to you of wine and of strong drink;" he would be the prophet of this people.
I will surely assemble, Jacob, all of you; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture; they will swarm with people.