Previous

Matthew 18:30

Matthew 18:31-1953 kjv — So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done…

King James Version

31

So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done.

32

Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:

33

Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?

34

And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.

35

So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.

— Matthew 18:31-1953, King James Version

Read in Another Translation

5 of 21 translations

Matthew 18:31-1953 in Other Translations

6 versions All translations
  • ASV

    “So when his fellow-servants saw what was done, they were exceeding sorry, and came and told unto their lord all that was done. Then his lord called him unto him, and saith to him, Thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou besoughtest me: shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee? And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due. So shall also my heavenly Father do unto you, if ye forgive not every one his brother from your hearts. ”

  • WEB

    “So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told to their lord all that was done. Then his lord called him in, and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt, because you begged me. Shouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?' His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him. So my heavenly Father will also do to you, if you don't each forgive your brother from your hearts for his misdeeds."”

  • NET

    “When his fellow slaves saw what had happened, they were very upset and went and told their lord everything that had taken place. Then his lord called the first slave and said to him,‘Evil slave! I forgave you all that debt because you begged me! Should you not have shown mercy to your fellow slave, just as I showed it to you?’ And in anger his lord turned him over to the prison guards to torture him until he repaid all he owed. So also my heavenly Father will do to you, if each of you does not forgive your brother from your heart.””

  • DRB

    “Now his fellow servants seeing what was done, were very much grieved, and they came, and told their lord all that was done. Then his lord called him: and said to him: Thou wicked servant, I forgave thee all the debt, because thou besoughtest me: Shouldst not thou then have had compassion also on thy fellow servant, even as I had compassion on thee? And his lord being angry, delivered him to the torturers until he paid all the debt. So also shall my heavenly Father do to you, if you forgive not every one his brother from your hearts. ”

  • BBE

    “So when the other servants saw what was done they were very sad, and came and gave word to their lord of what had been done. Then his lord sent for him and said, You evil servant; I made you free of all that debt, because of your request to me: Was it not right for you to have mercy on the other servant, even as I had mercy on you? And his lord was very angry, and put him in the hands of those who would give him punishment till he made payment of all the debt. So will my Father in heaven do to you, if you do not everyone, from your hearts, give forgiveness to his brother.”

  • KJVA

    “So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done. Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me: Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee? And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him. So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses. ”

Matthew 18 — Context

28

But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest.

29

And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.

30

And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.

31

So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done.

32

Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:

33

Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?

34

And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.

35

So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.

Matthew 18:31-1953 — Frequently Asked Questions

7 questions
What does Matthew 18:31-1953 say?
Matthew 18:31-1953 in the King James Version reads: “So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done. Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me: Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee? And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him. So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses. ”
Where is Matthew 18:31-1953 in the Bible?
Matthew 18:31-1953 is found in the New Testament, in the book of Matthew, chapter 18, verses 31–1953.
Who wrote Matthew?
Matthew is traditionally attributed to Matthew (Levi), tax-collector turned apostle. It was written c. AD 50–70.
What is the book of Matthew about?
Matthew presents Jesus as the long-awaited Jewish Messiah — son of David, son of Abraham, fulfillment of the Law and the Prophets. Structured around five great teaching blocks including the Sermon on the Mount, it ends with the risen King commissioning his disciples to make disciples of all nations.
What are the major themes of Matthew?
Matthew explores themes including Kingdom of Heaven, Messiah, Fulfillment, Discipleship, Great Commission. These themes shape the meaning and context of Matthew 18:31-1953.
What translation should I read Matthew 18:31-1953 in?
Matthew 18:31-1953 is available on GodsGoodBook in the King James Version (KJV), American Standard Version (ASV), World English Bible (WEB), NET Bible, Young's Literal Translation, Darby Bible, Douay-Rheims Bible, and the Bible in Basic English. Each translation reflects different translation philosophies — use the translation picker on this page to compare them, or browse our full translations directory.
How can I memorize Matthew 18:31-1953?
Matthew 18:31-1953 reads (KJV): “So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done. Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me: Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee? And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him. So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses. ” Read it aloud, break it into short phrases, repeat each phrase three times before adding the next, then put the phrases together. Reading it in multiple translations (above) often helps the meaning settle.
GodsGoodBook logo

GodsGoodBook

Making God's Word accessible to everyone

Experience the Bible like never before with multiple translations, powerful search tools, and features to make God's Word personal to you. Completely free, forever.

Features

15+ Bible Translations
Powerful Search Tools
Highlight & Annotate
Share Verses
100% Free Forever
© 2025 GodsGoodBookVersion 1.8.2