Catholic Public Domain Version
"And taking the girl by the hand, he said to her, “Talitha koumi,” which means, “Little girl, (I say to you) arise.” "
— Mark 5:41, Catholic Public Domain Version
“And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.”
“And taking the child by the hand, he saith unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, Arise. ”
“Taking the child by the hand, he said to her, "Talitha cumi!" which means, being interpreted, "Girl, I tell you, get up!"”
“Then, gently taking the child by the hand, he said to her,“Talitha koum,” which means,“Little girl, I say to you, get up.””
“And taking the damsel by the hand, he saith to her: Talitha cumi, which is, being interpreted: Damsel (I say to thee) arise.”
“And taking her by the hand, he said to her, Talitha cumi, which is, My child, I say to you, Get up.”
“And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.”
And they went to the house of the ruler of the synagogue. And he saw a tumult, and weeping, and much wailing.
And entering, he said to them: “Why are you disturbed and weeping? The girl is not dead, but is asleep.”
And they derided him. Yet truly, having put them all out, he took the father and mother of the girl, and those who were with him, and he entered to where the girl was lying.
And taking the girl by the hand, he said to her, “Talitha koumi,” which means, “Little girl, (I say to you) arise.”
And immediately the young girl rose up and walked. Now she was twelve years old. And they were suddenly struck with a great astonishment.
And he instructed them sternly, so that no one would know about it. And he told them to give her something to eat.