World English Bible
"Why do you see the speck of chaff that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye?"
— Luke 6:41, World English Bible
“And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye?”
“And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? ”
“Why do you see the speck in your brother’s eye, but fail to see the beam of wood in your own?”
“And why seest thou the mote in thy brother's eye: but the beam that is in thy own eye thou considerest not?”
“And why do you take note of the grain of dust in your brother's eye, but take no note of the bit of wood which is in your eye?”
“And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye?”
"Give, and it will be given to you: good measure, pressed down, shaken together, and running over, will be given to you. For with the same measure you measure it will be measured back to you."
He spoke a parable to them. "Can the blind guide the blind? Won't they both fall into a pit?
A disciple is not above his teacher, but everyone when he is fully trained will be like his teacher.
Why do you see the speck of chaff that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye?
Or how can you tell your brother, 'Brother, let me remove the speck of chaff that is in your eye,' when you yourself don't see the beam that is in your own eye? You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck of chaff that is in your brother's eye.
For there is no good tree that brings forth rotten fruit; nor again a rotten tree that brings forth good fruit.
For each tree is known by its own fruit. For people don't gather figs from thorns, nor do they gather grapes from a bramble bush.