Catholic Public Domain Version
"And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine ruptures the wineskins, and it will be poured out, and the wineskins will be lost. "
— Luke 5:37, Catholic Public Domain Version
“And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.”
“And no man putteth new wine into old wine-skins; else the new wine will burst the skins, and itself will be spilled, and the skins will perish. ”
“No one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and it will be spilled, and the skins will be destroyed.”
“And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins and will be spilled, and the skins will be destroyed.”
“And no man putteth new wine into old bottles: otherwise the new wine will break the bottles; and it will be spilled and the bottles will be lost.”
“And no man puts new wine into old wine-skins, for fear that the skins will be burst by the new wine, and the wine be let out, and the skins come to destruction.”
“And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.”
And he said to them: “How can you cause the sons of the groom to fast, while the groom is still with them?
But the days will come when the groom will be taken away from them, and then they will fast, in those days.”
Then he also made a comparison for them: “For no one sews a patch from a new garment onto an old garment. Otherwise, he both disrupts the new one, and the patch from the new one does not join together with the old one.
And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine ruptures the wineskins, and it will be poured out, and the wineskins will be lost.
Instead, the new wine is put into new wineskins, and both are preserved.
And no one who is drinking the old, soon wishes for the new. For he says, ‘The old is better.’ ”