King James Version
And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.
But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.
— Luke 5:37-1953, King James Version
“And no man putteth new wine into old wine-skins; else the new wine will burst the skins, and itself will be spilled, and the skins will perish. But new wine must be put into fresh wine-skins. And no man having drunk old wine desireth new; for he saith, The old is good. ”
“No one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and it will be spilled, and the skins will be destroyed. But new wine must be put into fresh wineskins, and both are preserved. No man having drunk old wine immediately desires new, for he says, 'The old is better.'"”
“And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins and will be spilled, and the skins will be destroyed. Instead new wine must be poured into new wineskins. No one after drinking old wine wants the new, for he says,‘The old is good enough.’””
“And no man putteth new wine into old bottles: otherwise the new wine will break the bottles; and it will be spilled and the bottles will be lost. But new wine must be put into new bottles: and both are preserved. And no man drinking old hath presently a mind to new: for he saith: The old is better. ”
“And no man puts new wine into old wine-skins, for fear that the skins will be burst by the new wine, and the wine be let out, and the skins come to destruction. But new wine has to be put into new wine-skins. And no man, having had old wine, has any desire for new, for he says, The old is better.”
“And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish. But new wine must be put into new bottles; and both are preserved. No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better. ”
And he said unto them, Can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them?
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.
And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.
But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.