World English Bible
"When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.'"
— Luke 15:9, World English Bible
“And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost.”
“And when she hath found it, she calleth together her friends and neighbors, saying, Rejoice with me, for I have found the piece which I had lost. ”
“Then when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying,‘Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.’”
“And when she hath found it, call together her friends and neighbours, saying: Rejoice with me, because I have found the groat which I had lost.”
“And when she has it again, she gets her friends and neighbours together, saying, Be glad with me, for I have got back the bit of silver which had gone from me.”
“And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost.”
When he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, 'Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!'
I tell you that even so there will be more joy in heaven over one sinner who repents, than over ninety-nine righteous people who need no repentance.
Or what woman, if she had ten drachma coins, if she lost one drachma coin, wouldn't light a lamp, sweep the house, and seek diligently until she found it?
When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.'
Even so, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner repenting."
He said, "A certain man had two sons.
The younger of them said to his father, 'Father, give me my share of your property.' He divided his livelihood between them.