Catholic Public Domain Version
"SAMECH. In the midst of the peoples, you have uprooted me and cast me out. "
— Lamentations 3:45, Catholic Public Domain Version
“Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.”
“Thou hast made us an offscouring and refuse in the midst of the peoples. ”
“You have made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.”
“You make us like filthy scum in the estimation of the nations.”
“Samech. Thou hast made me as an outcast, and refuse in the midst of the people.”
“You have made us like waste and that for which there is no use, among the peoples.”
“Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.”
NUN. We have acted sinfully, and we have provoked to wrath. About this, you are relentless.
SAMECH. You have covered us in your fury, and you have struck us. You have killed, and have not spared.
SAMECH. You have set a cloud opposite you, lest our prayer pass through.
SAMECH. In the midst of the peoples, you have uprooted me and cast me out.
PHE. All our enemies have opened their mouths over us.
PHE. Prediction has become for us a dread, and a snare, and a grief.
PHE. My eye has brought forth streams of water at the contrition of the daughter of my people.