World English Bible
""Teach me, and I will hold my peace. Cause me to understand wherein I have erred."
— Job 6:24, World English Bible
“Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.”
“ Teach me, and I will hold my peace; And cause me to understand wherein I have erred. ”
“No Sin Discovered“Teach me and I, for my part, will be silent; explain to me how I have been mistaken.”
“Teach me, and I will hold my peace: and if I have been ignorant of any thing, instruct me.”
“Give me teaching and I will be quiet; and make me see my error.”
“Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.”
For now you are nothing. You see a terror, and are afraid.
Did I say, 'Give to me?' or, 'Offer a present for me from your substance?'
or, 'Deliver me from the adversary's hand?' or, 'Redeem me from the hand of the oppressors?'
"Teach me, and I will hold my peace. Cause me to understand wherein I have erred.
How forcible are words of uprightness! But your reproof, what does it reprove?
Do you intend to reprove words, since the speeches of one who is desperate are as wind?
Yes, you would even cast lots for the fatherless, and make merchandise of your friend.