King James Version
When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?
Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.
— Job 38:38-1953, King James Version
“When the dust runneth into a mass, And the clods cleave fast together? Canst thou hunt the prey for the lioness, Or satisfy the appetite of the young lions, When they couch in their dens, Andabide in the covert to lie in wait? Who provideth for the raven his prey, When his young ones cry unto God, Andwander for lack of food? ”
“when the dust runs into a mass, and the clods of earth stick together? "Can you hunt the prey for the lioness, or satisfy the appetite of the young lions, when they crouch in their dens, and lie in wait in the thicket? Who provides for the raven his prey, when his young ones cry to God, and wander for lack of food?”
“when the dust hardens into a mass, and the clumps of earth stick together? “Do you hunt prey for the lioness, and satisfy the appetite of the lions, when they crouch in their dens, when they wait in ambush in the thicket? Who prepares prey for the raven, when its young cry out to God and wander about for lack of food?”
“When was the dust poured on the earth, and the clods fastened together? Wilt thou take the prey for the lioness, and satisfy the appetite of her whelps, When they couch in the dens and lie in wait in holes? Who provideth food for the raven, when her young ones cry to God, wandering about, because they have no meat? ”
“When the earth becomes hard as metal, and is joined together in masses? Do you go after food for the she-lion, or get meat so that the young lions may have enough, When they are stretched out in their holes, and are waiting in the brushwood? Who gives in the evening the meat he is searching for, when his young ones are crying to God; when the young lions with loud noise go wandering after their food?”
“When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together? Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions, When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat. ”
Canst thou send lightnings, that they may go, and say unto thee, Here we are?
Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?
Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?
Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.