Bible in Basic English
I was laughing at them when they had no hope, and the light of my face was never clouded by their fear.
I took my place as a chief, guiding them on their way, and I was as a king among his army. ...
— Job 29:24-1964, Bible in Basic English
“If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down. I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners. ”
“I smiled on them, when they had no confidence; And the light of my countenance they cast not down. I chose out their way, and sataschief, And dwelt as a king in the army, As one that comforteth the mourners. ”
“I smiled on them when they had no confidence. They didn't reject the light of my face. I chose out their way, and sat as chief. I lived as a king in the army, as one who comforts the mourners.”
“If I smiled at them, they hardly believed it; and they did not cause the light of my face to darken. I chose the way for them and sat as their chief; I lived like a king among his troops; I was like one who comforts mourners.”
“If at any time I laughed on them, they believed not, and the light of my countenance fell not on earth. If I had a mind to go to them, I sat first, and when I sat as a king, with his army standing about him, yet I was a comforter of them that mourned. ”
“If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down. I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners. ”
Men gave ear to me, waiting and keeping quiet for my suggestions.
After I had said what was in my mind, they were quiet and let my words go deep into their hearts;
They were waiting for me as for the rain, opening their mouths wide as for the spring rains.
I was laughing at them when they had no hope, and the light of my face was never clouded by their fear.
I took my place as a chief, guiding them on their way, and I was as a king among his army. ...