World English Bible
"I should have been as though I had not been. I should have been carried from the womb to the grave."
— Job 10:19, World English Bible
“I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.”
“I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave. ”
“I should have been as though I had never existed; I should have been carried right from the womb to the grave!”
“I should have been as if I had not been, carried from the womb to the grave.”
“And for me to have been as if I had not been; to have been taken from my mother's body straight to my last resting-place.”
“I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.”
If my head is held high, you hunt me like a lion. Again you show yourself powerful to me.
You renew your witnesses against me, and increase your indignation on me. Changes and warfare are with me.
"'Why, then, have you brought me forth out of the womb? I wish I had given up the spirit, and no eye had seen me.
I should have been as though I had not been. I should have been carried from the womb to the grave.
Aren't my days few? Cease then. Leave me alone, that I may find a little comfort,
before I go where I shall not return from, to the land of darkness and of the shadow of death;
the land dark as midnight, of the shadow of death, without any order, where the light is as midnight.'"