World English Bible
"Don't let the swift flee away, nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates have they stumbled and fallen."
— Jeremiah 46:6, World English Bible
“Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates.”
“Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates have they stumbled and fallen. ”
“But even the swiftest cannot get away. Even the strongest cannot escape. There in the north by the Euphrates River they have stumbled and fallen in defeat.”
“Let not the swift flee away, nor the strong think to escape: they are overthrown, and fallen down, towards the north by the river Euphrates.”
“Let not the quick-footed go in flight, or the man of war get away; on the north, by the river Euphrates, they are slipping and falling.”
“Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates.”
Prepare the buckler and shield, and draw near to battle!
Harness the horses, and get up, you horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
Why have I seen it? they are dismayed and are turned backward; and their mighty ones are beaten down, and have fled apace, and don't look back: terror is on every side, says Yahweh.
Don't let the swift flee away, nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates have they stumbled and fallen.
Who is this who rises up like the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?
Egypt rises up like the Nile, and his waters toss themselves like the rivers: and he says, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy cities and its inhabitants.
Go up, you horses; and rage, you chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Put, who handle the shield; and the Ludim, who handle and bend the bow.