World English Bible
"Who is this who rises up like the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?"
— Jeremiah 46:7, World English Bible
“Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?”
“Who is this that riseth up like the Nile, whose waters toss themselves like the rivers? ”
“Who is this that rises like the Nile, like its streams turbulent at flood stage?”
“Who is this that cometh up as a flood: and his streams swell like those of rivers?”
“Who is this coming up like the Nile, whose waters are lifting their heads like the rivers?”
“Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?”
Harness the horses, and get up, you horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
Why have I seen it? they are dismayed and are turned backward; and their mighty ones are beaten down, and have fled apace, and don't look back: terror is on every side, says Yahweh.
Don't let the swift flee away, nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates have they stumbled and fallen.
Who is this who rises up like the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?
Egypt rises up like the Nile, and his waters toss themselves like the rivers: and he says, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy cities and its inhabitants.
Go up, you horses; and rage, you chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Put, who handle the shield; and the Ludim, who handle and bend the bow.
For that day is [a day] of the Lord, Yahweh of Armies, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and the sword shall devour and be satiate, and shall drink its fill of their blood; for the Lord, Yahweh of Armies, has a sacrifice in the north country by the river Euphrates.