Catholic Public Domain Version
"Why do you want to contend against me in judgment? You have all forsaken me, says the Lord. "
— Jeremiah 2:29, Catholic Public Domain Version
“Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the Lord.”
“Wherefore will ye contend with me? ye all have transgressed against me, saith Jehovah. ”
“"Why will you contend with me? You all have transgressed against me," says Yahweh.”
““Why do you try to refute me? All of you have rebelled against me,” says the LORD.”
“Why will you contend with me in judgment? you have all forsaken me, saith the Lord.”
“Why will you put forward your cause against me? You have all done evil against me, says the Lord.”
“Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the Lord.”
In the same way that a thief is confounded when he has been apprehended, so the house of Israel has been confounded, they and their kings, their leaders and priests and prophets.
For they say to a piece of wood, ‘You are my father,’ and to a stone, ‘You have conceived me.’ They have turned their back to me, and not their face. But in the time of their affliction, they will say: ‘Rise up and deliver us.’
Where are your gods that you made for yourselves? Let them rise up and deliver you in the time of your affliction. For certainly, your gods were like the number of your cities, O Judah.
Why do you want to contend against me in judgment? You have all forsaken me, says the Lord.
I have struck your children to no effect; they have not accepted discipline. Your own sword has devoured your prophets. Your generation is like a raging lion.
Consider the word of the Lord. Have I become like a wilderness to Israel, or like a land late to bear fruit? Then why have my people said, ‘We are withdrawing; we will no longer approach you’?
Can a virgin forget her ornament, or a bride the covering across her breast? Yet truly, my people have forgotten me, for innumerable days.