Catholic Public Domain Version
"But who are you to judge your neighbor? Consider this, you who say, “Today or tomorrow we will go into that city, and certainly we will spend a year there, and we will do business, and we will make our profit,” "
— James 4:13, Catholic Public Domain Version
“Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:”
“Come now, ye that say, To-day or to-morrow we will go into this city, and spend a year there, and trade, and get gain: ”
“Come now, you who say, "Today or tomorrow let's go into this city, and spend a year there, trade, and make a profit."”
“Come now, you who say,“Today or tomorrow we will go into this or that town and spend a year there and do business and make a profit.””
“But who art thou that judgest thy neighbour? Behold, now you that say: To-day or to-morrow we will go into such a city, and there we will spend a year and will traffic and make our gain.”
“How foolish it is to say, Today or tomorrow we will go into this town, and be there for a year and do business there and get wealth:”
“Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:”
Be humbled in the sight of the Lord, and he will exalt you.
Brothers, do not choose to slander one another. Whoever slanders his brother, or whoever judges his brother, slanders the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law, but a judge.
There is one lawgiver and one judge. He is able to destroy, and he is able to set free.
But who are you to judge your neighbor? Consider this, you who say, “Today or tomorrow we will go into that city, and certainly we will spend a year there, and we will do business, and we will make our profit,”
consider that you do not know what will be tomorrow.
For what is your life? It is a mist that appears for a brief time, and afterwards will vanish away. So what you ought to say is: “If the Lord wills,” or, “If we live,” we will do this or that.
But now you exult in your arrogance. All such exultation is wicked.