King James Version with Apocrypha
"And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither."
— Isaiah 19:6, King James Version with Apocrypha
“And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.”
“And the rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be diminished and dried up; the reeds and flags shall wither away. ”
“The rivers will become foul. The streams of Egypt will be diminished and dried up. The reeds and flags will wither away.”
“The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and then dry up; the bulrushes and reeds will decay,”
“And the rivers shall fail: the streams of the banks shall be diminished, and be dried up. The reed and the bulrush shall wither away.”
“And the rivers will have an evil smell; the stream of Egypt will become small and dry: all the water-plants will come to nothing.”
And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof; and I will destroy the counsel thereof: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.
And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, the Lord of hosts.
And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up.
And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.
The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded.