World English Bible
"I saw the tents of Cushan in affliction. The dwellings of the land of Midian trembled."
— Habakkuk 3:7, World English Bible
“I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.”
“I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble. ”
“I saw the tents of Cushan overwhelmed by trouble; the tent curtains of the land of Midian were shaking.”
“I saw the tents of Ethiopia for their iniquity, the curtains of the land of Madian shall be troubled.”
“The curtains of Cushan were troubled, and the tents of Midian were shaking.”
“I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.”
His splendor is like the sunrise. Rays shine from his hand, where his power is hidden.
Plague went before him, and pestilence followed his feet.
He stood, and shook the earth. He looked, and made the nations tremble. The ancient mountains were crumbled. The age-old hills collapsed. His ways are eternal.
I saw the tents of Cushan in affliction. The dwellings of the land of Midian trembled.
Was Yahweh displeased with the rivers? Was your anger against the rivers, or your wrath against the sea, that you rode on your horses, on your chariots of salvation?
You uncovered your bow. You called for your sworn arrows. Selah. You split the earth with rivers.
The mountains saw you, and were afraid. The storm of waters passed by. The deep roared and lifted up its hands on high.