Bible in Basic English
Or it may be said in the land from which you have taken them, Because the Lord was not able to take them into the land which he said he would give them, and because of his hate for them, he has taken them out to put them to death in the waste land.
But still they are your people and your heritage, whom you took out by your great power and by your stretched-out arm.
— Deuteronomy 9:28-1964, Bible in Basic English
“Lest the land whence thou broughtest us out say, Because the Lord was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness. Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy mighty power and by thy stretched out arm. ”
“lest the land whence thou broughtest us out say, Because Jehovah was not able to bring them into the land which he promised unto them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness. Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy great power and by thine outstretched arm. ”
“lest the land you brought us out from say, 'Because Yahweh was not able to bring them into the land which he promised to them, and because he hated them, he has brought them out to kill them in the wilderness.' Yet they are your people and your inheritance, which you brought out by your great power and by your outstretched arm."”
“Otherwise the people of the land from which you brought us will say,“The LORD was unable to bring them to the land he promised them, and because of his hatred for them he has brought them out to kill them in the wilderness.” They are your people, your valued property, whom you brought out with great strength and power.”
“Lest perhaps the inhabitants of the land, out of which thou hast brought us, say: The Lord could not bring them into the land that he promised them, and he hated them: therefore he brought them out, that he might kill them in the wilderness, Who are thy people and thy inheritance, whom thou hast brought out by thy great strength, and in thy stretched out arm. ”
“Lest the land whence thou broughtest us out say, Because the Lord was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness. Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy mighty power and by thy stretched out arm. ”
So I went down on my face in prayer before the Lord for forty days and forty nights as I did at first; because the Lord had said that he would put an end to you.
And I made prayer to the Lord and said, O Lord God, do not send destruction on your people and your heritage, to whom, by your great power, you have given salvation, whom you have taken out of Egypt by the strength of your hand.
Keep in mind your servants, Abraham, Isaac, and Jacob, not looking at the hard heart of this people, or their evil-doing and their sin:
Or it may be said in the land from which you have taken them, Because the Lord was not able to take them into the land which he said he would give them, and because of his hate for them, he has taken them out to put them to death in the waste land.
But still they are your people and your heritage, whom you took out by your great power and by your stretched-out arm.