Catholic Public Domain Version
"and you shall build, in that place, an altar to the Lord your God out of stones which have not been touched by iron, "
— Deuteronomy 27:5, Catholic Public Domain Version
“And there shalt thou build an altar unto the Lord thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up any iron tool upon them.”
“And there shalt thou build an altar unto Jehovah thy God, an altar of stones: thou shalt lift up no iron tool upon them. ”
“There you shall build an altar to Yahweh your God, an altar of stones: you shall lift up no iron [tool] on them.”
“Then you must build an altar there to the LORD your God, an altar of stones– do not use an iron tool on them.”
“And thou shalt build there an altar to the Lord thy God, of stones which iron hath not touched,”
“There you are to make an altar to the Lord your God, of stones on which no iron instrument has been used.”
“And there shalt thou build an altar unto the Lord thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up any iron tool upon them.”
And when you have crossed over the Jordan, into the land which the Lord your God will give to you, you shall erect immense stones, and you shall coat them with plaster,
so that you may be able to write upon them all the words of this law, when you have crossed the Jordan so as to enter into the land which the Lord your God will give to you, a land flowing with milk and honey, just as he swore to your fathers.
Therefore, when you have crossed over the Jordan, erect the stones, just as I instruct you to do this day, on Mount Ebal. And you shall coat them with plaster,
and you shall build, in that place, an altar to the Lord your God out of stones which have not been touched by iron,
out of stones which have not been hewn or polished. And you shall offer holocausts on it to the Lord your God.
And you shall immolate peace victims. And you shall eat and feast in that place, in the sight of the Lord your God.
And you shall write upon the stones all the words of this law, plainly and clearly.”