King James Version
All the firstling males that come of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto the Lord thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy bullock, nor shear the firstling of thy sheep.
Thou shalt eat it before the Lord thy God year by year in the place which the Lord shall choose, thou and thy household.
And if there be any blemish therein, as if it be lame, or blind, or have any ill blemish, thou shalt not sacrifice it unto the Lord thy God.
Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean person shall eat it alike, as the roebuck, and as the hart.
Only thou shalt not eat the blood thereof; thou shalt pour it upon the ground as water.
— Deuteronomy 15:19-1953, King James Version
“All the firstling males that are born of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto Jehovah thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy herd, nor shear the firstling of thy flock. Thou shalt eat it before Jehovah thy God year by year in the place which Jehovah shall choose, thou and thy household. And if it have any blemish, as if it be lame or blind, any ill blemish whatsoever, thou shalt not sacrifice it unto Jehovah thy God. Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean shall eat it alike, as the gazelle, and as the hart. Only thou shalt not eat the blood thereof; thou shalt pour it out upon the ground as water. ”
“All the firstborn males that are born of your herd and of your flock you shall sanctify to Yahweh your God: you shall do no work with the firstborn of your herd, nor shear the firstborn of your flock. You shall eat it before Yahweh your God year by year in the place which Yahweh shall choose, you and your household. If it have any blemish, [as if it be] lame or blind, any ill blemish whatever, you shall not sacrifice it to Yahweh your God. You shall eat it within your gates: the unclean and the clean [shall eat it] alike, as the gazelle, and as the hart. Only you shall not eat its blood; you shall pour it out on the ground as water.”
“Giving God the Best You must set apart for the LORD your God every firstborn male born to your herds and flocks. You must not work the firstborn of your bulls or shear the firstborn of your flocks. You and your household must eat them annually before the LORD your God in the place he chooses. If they have any kind of blemish– lameness, blindness, or anything else– you may not offer them as a sacrifice to the LORD your God. You may eat it in your villages, whether you are ritually impure or clean, just as you would eat a gazelle or an ibex. However, you must not eat its blood; you must pour it out on the ground like water.”
“Of the firstlings, that come of thy herds and thy sheep, thou shalt sanctify to the Lord thy God whatsoever is of the male sex. Thou shalt not work with the firstling of a bullock, and thou shalt not shear the firstlings of thy sheep. In the sight of the Lord thy God shalt thou eat them every year, in the place that the Lord shall choose, thou and thy house. But if it have a blemish, or be lame, or blind, or in any part disfigured or feeble, it shall not be sacrificed to the Lord thy God. But thou shalt eat it within the gates of thy city: the clean and the unclean shall eat them alike, as the roe and as the hart. Only thou shalt take heed not to eat their blood, but pour it out on the earth as water. ”
“All the first males to come to birth in your herd and your flock are to be holy to the Lord your God: the first birth of your ox is not to be used for work, the wool of your first lamb is not to be cut. But year by year you and all your house are to take a meal of it before the Lord, in the place of his selection. But if it has any mark on it, if it is blind or has damaged legs, or if there is anything wrong with it, it may not be offered to the Lord your God. It may be used for food in your houses: the unclean and the clean may take of it, as of the gazelle and the roe. Only do not take its blood for food, but let it be drained out on the earth like water.”
“All the firstling males that come of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto the Lord thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy bullock, nor shear the firstling of thy sheep. Thou shalt eat it before the Lord thy God year by year in the place which the Lord shall choose, thou and thy household. And if there be any blemish therein, as if it be lame, or blind, or have any ill blemish, thou shalt not sacrifice it unto the Lord thy God. Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean person shall eat it alike, as the roebuck, and as the hart. Only thou shalt not eat the blood thereof; thou shalt pour it upon the ground as water. ”
And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee;
Then thou shalt take an aul, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise.
It shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years: and the Lord thy God shall bless thee in all that thou doest.
All the firstling males that come of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto the Lord thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy bullock, nor shear the firstling of thy sheep.
Thou shalt eat it before the Lord thy God year by year in the place which the Lord shall choose, thou and thy household.
And if there be any blemish therein, as if it be lame, or blind, or have any ill blemish, thou shalt not sacrifice it unto the Lord thy God.
Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean person shall eat it alike, as the roebuck, and as the hart.
Only thou shalt not eat the blood thereof; thou shalt pour it upon the ground as water.