Catholic Public Domain Version
"Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya which are around Cyrene, and new arrivals of the Romans, "
— Acts 2:10, Catholic Public Domain Version
“Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,”
“in Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and sojourners from Rome, both Jews and proselytes, ”
“Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,”
“Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene, and visitors from Rome,”
“Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome,”
“In Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and those who have come from Rome, Jews by birth and others who have become Jews,”
“Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,”
Then all were astonished, and they wondered, saying: “Behold, are not all of these who are speaking Galileans?
And how is it that we have each heard them in our own language, into which we were born?
Parthians and Medes and Elamites, and those who inhabit Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya which are around Cyrene, and new arrivals of the Romans,
likewise Jews and new converts, Cretans and Arabs: we have heard them speaking in our own languages the mighty deeds of God.”
And they were all astonished, and they wondered, saying to one another: “But what does this mean?”
But others mockingly said, “These men are full of new wine.”