Previous

Zechariah 12:9

Zechariah 12:10-1953 kjv — And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplication…

King James Version

10

And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.

11

In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.

12

And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;

13

The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;

14

All the families that remain, every family apart, and their wives apart.

— Zechariah 12:10-1953, King James Version

Read in Another Translation

5 of 21 translations

Zechariah 12:10-1953 in Other Translations

6 versions All translations
  • ASV

    “And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplication; and they shall look unto me whom they have pierced; and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his first-born. In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart; the family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of the Shimeites apart, and their wives apart; all the families that remain, every family apart, and their wives apart. ”

  • WEB

    “I will pour on the house of David, and on the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplication; and they will look to me whom they have pierced; and they shall mourn for him, as one mourns for his only son, and will grieve bitterly for him, as one grieves for his firstborn. In that day there will be a great mourning in Jerusalem, like the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. The land will mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart; the family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of the Shimeites apart, and their wives apart; all the families who remain, every family apart, and their wives apart.”

  • NET

    ““I will pour out on the kingship of David and the population of Jerusalem a spirit of grace and supplication so that they will look to me, the one they have pierced. They will lament for him as one laments for an only son, and there will be a bitter cry for him like the bitter cry for a firstborn. On that day the lamentation in Jerusalem will be as great as the lamentation at Hadad-Rimmon in the plain of Megiddo. The land will mourn, each clan by itself– the clan of the royal household of David by itself and their wives by themselves; the clan of the family of Nathan by itself and their wives by themselves; the clan of the descendants of Levi by itself and their wives by themselves; and the clan of the Shimeites by itself and their wives by themselves– all the clans that remain, each separately with their wives.””

  • DRB

    “And I will pour out upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace, and of prayers: and they shall look upon me, whom they have pierced: and they shall mourn for him as one mourneth for an only son, and they shall grieve over him, as the manner is to grieve for the death of the firstborn. In that day there shall be a great lamentation in Jerusalem like the lamentation of Adadremmon in the plain of Mageddon. And the land shall mourn: families and families apart: the families of the house of David apart, and their women apart: The families of the house of Nathan apart, and their women apart: the families of the house of Levi apart, and their women apart: the families of Semei apart, and their women apart. All the rest of the families, families and families apart, and their women apart. ”

  • BBE

    “And I will send down on the family of David and on the people of Jerusalem the spirit of grace and of prayer; and their eyes will be turned to the one who was wounded by their hands: and they will be weeping for him as for an only son, and their grief for him will be bitter, like the grief of one sorrowing for his oldest son. In that day there will be a great weeping in Jerusalem, like the weeping of Hadad-rimmon in the valley of Megiddon. And the land will give itself to weeping, every family separately; the family of David by themselves, and their wives by themselves; the family of Nathan by themselves, and their wives by themselves; The family of Levi by themselves, and their wives by themselves; the family of Shimei by themselves, and their wives by themselves; And all the other families by themselves, and their wives by themselves.”

  • KJVA

    “And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn. In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart; The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart; All the families that remain, every family apart, and their wives apart. ”

Zechariah 12 — Context

7

The Lord also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah.

8

In that day shall the Lord defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the Lord before them.

9

And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.

10

And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.

11

In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.

12

And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;

13

The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;

14

All the families that remain, every family apart, and their wives apart.

Zechariah 12:10-1953 — Frequently Asked Questions

7 questions
What does Zechariah 12:10-1953 say?
Zechariah 12:10-1953 in the King James Version reads: “And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn. In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart; The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart; All the families that remain, every family apart, and their wives apart. ”
Where is Zechariah 12:10-1953 in the Bible?
Zechariah 12:10-1953 is found in the Old Testament, in the book of Zechariah, chapter 12, verses 10–1953.
Who wrote Zechariah?
Zechariah is traditionally attributed to Zechariah son of Berechiah. It was written c. 520–470 BC.
What is the book of Zechariah about?
Zechariah encourages the temple builders with a series of eight night visions and oracles, all pointing forward to the coming King who will enter Jerusalem on a donkey and be "pierced" for his people. It is one of the most messianic books in the Old Testament.
What are the major themes of Zechariah?
Zechariah explores themes including Vision, Coming King, Messiah, Temple, Day of the LORD. These themes shape the meaning and context of Zechariah 12:10-1953.
What translation should I read Zechariah 12:10-1953 in?
Zechariah 12:10-1953 is available on GodsGoodBook in the King James Version (KJV), American Standard Version (ASV), World English Bible (WEB), NET Bible, Young's Literal Translation, Darby Bible, Douay-Rheims Bible, and the Bible in Basic English. Each translation reflects different translation philosophies — use the translation picker on this page to compare them, or browse our full translations directory.
How can I memorize Zechariah 12:10-1953?
Zechariah 12:10-1953 reads (KJV): “And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn. In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart; The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart; All the families that remain, every family apart, and their wives apart. ” Read it aloud, break it into short phrases, repeat each phrase three times before adding the next, then put the phrases together. Reading it in multiple translations (above) often helps the meaning settle.
GodsGoodBook logo

GodsGoodBook

Making God's Word accessible to everyone

Experience the Bible like never before with multiple translations, powerful search tools, and features to make God's Word personal to you. Completely free, forever.

Features

15+ Bible Translations
Powerful Search Tools
Highlight & Annotate
Share Verses
100% Free Forever
© 2025 GodsGoodBookVersion 1.8.2