Song Of Solomon 1:13-1953 kjv — A bundle of myrrh is my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts. My beloved is unto me as a clus…

King James Version

13

A bundle of myrrh is my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.

14

My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of En–gedi.

15

Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves’ eyes.

16

Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed is green.

17

The beams of our house are cedar, and our rafters of fir.

— Song Of Solomon 1:13-1953, King James Version

Read in Another Translation

5 of 21 translations

Song Of Solomon 1:13-1953 in Other Translations

6 versions All translations
  • ASV

    “My beloved is unto me as a bundle of myrrh, That lieth betwixt my breasts. My beloved is unto me as a cluster of henna-flowers In the vineyards of En-gedi. Behold, thou art fair, my love; Behold thou art fair; Thine eyes are as doves. Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: Also our couch is green. The beams of our house are cedars, And our rafters are firs. ”

  • WEB

    “My beloved is to me a sachet of myrrh, that lies between my breasts. My beloved is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi. Lover Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are doves. Beloved Behold, you are beautiful, my beloved, yes, pleasant; and our couch is verdant. Lover The beams of our house are cedars. Our rafters are firs. Beloved”

  • NET

    “My beloved is like a fragrant pouch of myrrh spending the night between my breasts. My beloved is like a cluster of henna blossoms in the vineyards of En Gedi. Mutual Praise and AdmirationThe Lover to His Beloved: Oh, how beautiful you are, my beloved! Oh, how beautiful you are! Your eyes are like doves! The Beloved to Her Lover: Oh, how handsome you are, my lover! Oh, how delightful you are! The lush foliage is our canopied bed; the cedars are the beams of our bedroom chamber; the pines are the rafters of our bedroom.”

  • DRB

    “A cluster of cypress my love is to me, in the vineyards of Engaddi. Behold thou are fair, O my love, behold thou are fair, thy eyes are as those of doves. Behold thou art fair, my beloved, and comely. Our bed is flourishing. The beams of our houses are of cedar, our rafters of cypress trees. ”

  • BBE

    “As a bag of myrrh is my well-loved one to me, when he is at rest all night between my breasts. My love is to me as a branch of the cypress-tree in the vine-gardens of En-gedi. See, you are fair, my love, you are fair; you have the eyes of a dove. See, you are fair, my loved one, and a pleasure; our bed is green. Cedar-trees are the pillars of our house; and our boards are made of fir-trees.”

  • KJVA

    “A bundle of myrrh is my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts. My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of En–gedi. Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves’ eyes. Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed is green. The beams of our house are cedar, and our rafters of fir. ”

Song Of Solomon 1 — Context

10

Thy cheeks are comely with rows of jewels, thy neck with chains of gold.

11

We will make thee borders of gold with studs of silver.

12

While the king sitteth at his table, my spikenard sendeth forth the smell thereof.

13

A bundle of myrrh is my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.

14

My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of En–gedi.

15

Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves’ eyes.

16

Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed is green.

17

The beams of our house are cedar, and our rafters of fir.

Song Of Solomon 1:13-1953 — Frequently Asked Questions

7 questions
What does Song Of Solomon 1:13-1953 say?
Song Of Solomon 1:13-1953 in the King James Version reads: “A bundle of myrrh is my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts. My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of En–gedi. Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves’ eyes. Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed is green. The beams of our house are cedar, and our rafters of fir. ”
Where is Song Of Solomon 1:13-1953 in the Bible?
Song Of Solomon 1:13-1953 is found in the Old Testament, in the book of Song Of Solomon, chapter 1, verses 13–1953.
Who wrote Song Of Solomon?
Song Of Solomon is traditionally attributed to Solomon (traditional). It was written c. 965 BC.
What is the book of Song Of Solomon about?
The Song of Solomon is a love poem between a bridegroom and his bride — a celebration of marital love as something pure, joyful, and given by God. Christian tradition has long read it also as an allegory of Christ's love for his church.
What are the major themes of Song Of Solomon?
Song Of Solomon explores themes including Love, Marriage, Beauty, Desire, Covenant. These themes shape the meaning and context of Song Of Solomon 1:13-1953.
What translation should I read Song Of Solomon 1:13-1953 in?
Song Of Solomon 1:13-1953 is available on GodsGoodBook in the King James Version (KJV), American Standard Version (ASV), World English Bible (WEB), NET Bible, Young's Literal Translation, Darby Bible, Douay-Rheims Bible, and the Bible in Basic English. Each translation reflects different translation philosophies — use the translation picker on this page to compare them, or browse our full translations directory.
How can I memorize Song Of Solomon 1:13-1953?
Song Of Solomon 1:13-1953 reads (KJV): “A bundle of myrrh is my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts. My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of En–gedi. Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves’ eyes. Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed is green. The beams of our house are cedar, and our rafters of fir. ” Read it aloud, break it into short phrases, repeat each phrase three times before adding the next, then put the phrases together. Reading it in multiple translations (above) often helps the meaning settle.
GodsGoodBook logo

GodsGoodBook

Making God's Word accessible to everyone

Experience the Bible like never before with multiple translations, powerful search tools, and features to make God's Word personal to you. Completely free, forever.

Features

15+ Bible Translations
Powerful Search Tools
Highlight & Annotate
Share Verses
100% Free Forever
© 2025 GodsGoodBookVersion 1.8.2