King James Version
And when she came to her mother in law, she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty unto thy mother in law.
Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day.
— Ruth 3:16-1953, King James Version
“And when she came to her mother-in-law, she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her. And she said, These six measures of barley gave he me; for he said, Go not empty unto thy mother-in-law. Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall; for the man will not rest, until he have finished the thing this day. ”
“When she came to her mother-in-law, she said, "How did it go, my daughter?" She told her all that the man had done to her. She said, "He gave me these six [measures] of barley; for he said, 'Don't go empty to your mother-in-law.'" Then she said, "Sit still, my daughter, until you know how the matter will fall; for the man will not rest, until he has finished the thing this day."”
“and she returned to her mother-in-law. Ruth Returns to NaomiWhen Ruth returned to her mother-in-law, Naomi asked,“How did things turn out for you, my daughter?” Ruth told her about all the man had done for her. She said,“He gave me these sixty pounds of barley, for he said to me,‘Do not go to your mother-in-law empty-handed.’” Then Naomi said,“Stay put, my daughter, until you know how the matter turns out. For the man will not rest until he has taken care of the matter today.””
“And came to her mother in law; who said to her: What hast thou done, daughter? And she told her all that the man had done to her. And she said: Behold he hath given me six measures of barley: for he said: I will not have thee return empty to thy mother in law. And Noemi said: Wait, my daughter, till we see what end the thing will have. For the man will not rest until he have accomplished what he hath said. ”
“And when she came back her mother-in-law said to her, How did it go with you, my daughter? And she gave her an account of all the man had done to her. And she said, He gave me these six measures of grain, saying, Do not go back to your mother-in-law with nothing in your hands. Then she said, Do nothing now, my daughter, till you see what will come of this; for the man will take no rest till he has put this thing through.”
“And when she came to her mother in law, she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her. And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty unto thy mother in law. Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day. ”
Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman’s part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the Lord liveth: lie down until the morning.
And she lay at his feet until the morning: and she rose up before one could know another. And he said, Let it not be known that a woman came into the floor.
Also he said, Bring the vail that thou hast upon thee, and hold it. And when she held it, he measured six measures of barley, and laid it on her: and she went into the city.
And when she came to her mother in law, she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty unto thy mother in law.
Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day.