American Standard Version
"And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law. "
— Ruth 1:15, American Standard Version
“And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.”
“She said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people, and to her god. Follow your sister-in-law."”
“So Naomi said,“Look, your sister-in-law is returning to her people and to her god. Follow your sister-in-law back home!””
“And Noemi said to her: Behold thy kinswoman is returned to her people, and to her gods, go thou with her.”
“And Naomi said, See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods: go back after your sister-in-law.”
“And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.”
Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say, I have hope, if I should even have a husband to-night, and should also bear sons;
would ye therefore tarry till they were grown? would ye therefore stay from having husbands? nay, my daughters, for it grieveth me much for your sakes, for the hand of Jehovah is gone forth against me.
And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clave unto her.
And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law.
And Ruth said, Entreat me not to leave thee, and to return from following after thee, for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge; thy people shall be my people, and thy God my God;
where thou diest, will I die, and there will I be buried: Jehovah do so to me, and more also, if aught but death part thee and me.
And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left off speaking unto her.