World English Bible
"Is your loving kindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction?"
— Psalms 88:11, World English Bible
“Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?”
“Shall thy lovingkindness be declared in the grave? Or thy faithfulness in Destruction? ”
“Is your loyal love proclaimed in the grave, or your faithfulness in the place of the dead?”
“Thou hast humbled the proud one, as one that is slain: with the arm of thy strength thou hast scattered thy enemies.”
“Will the story of your mercy be given in the house of the dead? will news of your faith come to the place of destruction?”
“Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?”
You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can't escape.
My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you.
Do you show wonders to the dead? Do the dead rise up and praise you? Selah.
Is your loving kindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction?
Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness?
But to you, Yahweh, I have cried. In the morning, my prayer comes before you.
Yahweh, why do you reject my soul? Why do you hide your face from me?