King James Version
This also shall please the Lord better than an ox or bullock that hath horns and hoofs.
The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God.
For the Lord heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.
For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein.
— Psalms 69:31-1953, King James Version
“And it will please Jehovah better than an ox, Ora bullock that hath horns and hoofs. The meek have seen it, and are glad: Ye that seek after God, let your heart live. For Jehovah heareth the needy, And despiseth not his prisoners. Let heaven and earth praise him, The seas, and everything that moveth therein. For God will save Zion, and build the cities of Judah; And they shall abide there, and have it in possession. The seed also of his servants shall inherit it; And they that love his name shall dwell therein. ”
“It will please Yahweh better than an ox, or a bull that has horns and hoofs. The humble have seen it, and are glad. You who seek after God, let your heart live. For Yahweh hears the needy, and doesn't despise his captive people. Let heaven and earth praise him; the seas, and everything that moves therein! For God will save Zion, and build the cities of Judah. They shall settle there, and own it. The children also of his servants shall inherit it. Those who love his name shall dwell therein. For the Chief Musician. By David. A reminder.”
“That will please the LORD more than an ox or a bull with horns and hooves. The oppressed look on– let them rejoice! You who seek God, may you be encouraged! For the LORD listens to the needy; he does not despise his captive people. Let the heavens and the earth praise him, along with the seas and everything that swims in them! For God will deliver Zion and rebuild the cities of Judah, and his people will again live in them and possess Zion. The descendants of his servants will inherit it, and those who are loyal to him will live in it.”
“This will be more pleasing to the Lord than an ox, or a young ox of full growth. The poor will see it and be glad: you who are lovers of God, let your hearts have life. For the ears of the Lord are open to the poor, and he takes thought for his prisoners. Let the heavens and the earth give praise to him, the seas, and everything moving in them. For God will be the saviour of Zion, and the builder of the towns of Judah; so that it may be their resting-place and heritage. The seed of his servants will have their part in it, and there the lovers of his name will have rest.”
“This also shall please the Lord better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God. For the Lord heareth the poor, and despiseth not his prisoners. Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein. For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession. The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein. ”
Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.
But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.
I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
This also shall please the Lord better than an ox or bullock that hath horns and hoofs.
The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God.
For the Lord heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.
For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein.