King James Version
The Lord sitteth upon the flood; yea, the Lord sitteth King for ever.
The Lord will give strength unto his people; the Lord will bless his people with peace.
— Psalms 29:10-1953, King James Version
“ Jehovah satas Kingat the Flood; Yea, Jehovah sitteth as King for ever. Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace. ”
“Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever. Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace. A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David.”
“The LORD sits enthroned over the engulfing waters, the LORD sits enthroned as the eternal king. The LORD gives his people strength; the LORD grants his people security.”
“What profit is there in my blood, whilst I go down to corruption? Shall dust confess to thee, or declare thy truth? The Lord hath heard, and hath had mercy on me: the Lord became my helper. Thou hast turned for me my mourning into joy: thou hast cut my sackcloth, and hast compassed me with gladness: To the end that my glory may sing to thee, and I may not regret: O Lord my God, I will give praise to thee for ever. ”
“The Lord had his seat as king when the waters came on the earth; the Lord is seated as king for ever. The Lord will give strength to his people; the Lord will give his people the blessing of peace.”
“The Lord sitteth upon the flood; yea, the Lord sitteth King for ever. The Lord will give strength unto his people; the Lord will bless his people with peace. ”
The voice of the Lord divideth the flames of fire.
The voice of the Lord shaketh the wilderness; the Lord shaketh the wilderness of Kadesh.
The voice of the Lord maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
The Lord sitteth upon the flood; yea, the Lord sitteth King for ever.
The Lord will give strength unto his people; the Lord will bless his people with peace.