World English Bible
"May Yahweh bless you out of Zion, and may you see the good of Jerusalem all the days of your life."
— Psalms 128:5, World English Bible
“The Lord shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.”
“Jehovah bless thee out of Zion: And see thou the good of Jerusalem all the days of thy life. ”
“May the LORD bless you from Zion, that you might see Jerusalem prosper all the days of your life,”
“Let them all be confounded and turned back that hate Sion.”
“May the Lord send you blessing out of Zion: may you see the good of Jerusalem all the days of your life.”
“The Lord shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.”
For you will eat the labor of your hands. You will be happy, and it will be well with you.
Your wife will be as a fruitful vine, in the innermost parts of your house; your children like olive plants, around your table.
Behold, thus is the man blessed who fears Yahweh.
May Yahweh bless you out of Zion, and may you see the good of Jerusalem all the days of your life.
Yes, may you see your children's children. Peace be upon Israel. A Song of Ascents.