King James Version
And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!
I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.
Let them be only thine own, and not strangers’ with thee.
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
For the ways of man are before the eyes of the Lord, and he pondereth all his goings.
His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.
He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
— Proverbs 5:11-1953, King James Version
“And thou mourn at thy latter end, When thy flesh and thy body are consumed, And say, How have I hated instruction, And my heart despised reproof; Neither have I obeyed the voice of my teachers, Nor inclined mine ear to them that instructed me! I was well-nigh in all evil In the midst of the assembly and congregation. Drink waters out of thine own cistern, And running waters out of thine own well. Should thy springs be dispersed abroad, And streams of water in the streets? Let them be for thyself alone, And not for strangers with thee. Let thy fountain be blessed; And rejoice in the wife of thy youth. Asa loving hind and a pleasant doe, Let her breasts satisfy thee at all times; And be thou ravished always with her love. For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, And embrace the bosom of a foreigner? For the ways of man are before the eyes of Jehovah; And he maketh level all his paths. His own iniquities shall take the wicked, And he shall be holden with the cords of his sin. He shall die for lack of instruction; And in the greatness of his folly he shall go astray. ”
“You will groan at your latter end, when your flesh and your body are consumed, and say, "How I have hated instruction, and my heart despised reproof; neither have I obeyed the voice of my teachers, nor turned my ear to those who instructed me! I have come to the brink of utter ruin, in the midst of the gathered assembly." Drink water out of your own cistern, running water out of your own well. Should your springs overflow in the streets, streams of water in the public squares? Let them be for yourself alone, not for strangers with you. Let your spring be blessed. Rejoice in the wife of your youth. A loving doe and a graceful deer-- let her breasts satisfy you at all times. Be captivated always with her love. For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another? For the ways of man are before the eyes of Yahweh. He examines all his paths. The evil deeds of the wicked ensnare him. The cords of his sin hold him firmly. He will die for lack of instruction. In the greatness of his folly, he will go astray.”
“And at the end of your life you will groan when your flesh and your body are wasted away. And you will say,“How I hated discipline! My heart spurned reproof! For I did not obey my teachers and I did not heed my instructors. I almost came to complete ruin in the midst of the whole congregation!” Drink water from your own cistern and running water from your own well. Should your springs be dispersed outside, your streams of water in the wide plazas? Let them be for yourself alone, and not for strangers with you. May your fountain be blessed, and may you rejoice in the wife you married in your youth– a loving doe, a graceful deer; may her breasts satisfy you at all times, may you be captivated by her love always. But why should you be captivated, my son, by an adulteress, and embrace the bosom of a different woman? For the ways of a person are in front of the LORD’s eyes, and the LORD weighs all that person’s paths. The wicked will be captured by his own iniquities, and he will be held by the cords of his own sin. He will die because there was no discipline; because of the greatness of his folly he will reel.”
“And thou mourn at the last, when thou shalt have spent thy flesh and thy body, and say; Why have I hated instruction, and my heart consented not to reproof, And have not heard the voice of them that taught me, and have not inclined my ear to masters? I have almost been in all evil, in the midst of the church and of the congregation. Drink water out of thy own cistern, and the streams of thy own well: Let thy fountains be conveyed abroad, and in the streets divide thy waters. Keep them to thyself alone, neither let strangers be partakers with thee. Let thy vein be blessed, and rejoice with the wife of thy youth: Let her be thy dearest hind, and most agreeable fawn: let her breasts inebriate thee at all times: be thou delighted continually with her love. Why art thou seduced, my son, by a strange woman, and art cherished in the bosom of another? The Lord beholdeth the ways of man, and considereth all his steps. His own iniquities catch the wicked, and he is fast bound with the ropes of his own sins. He shall die, because he hath not received instruction, and in the multitude of his folly he shall be deceived. ”
“And you will be full of grief at the end of your life, when your flesh and your body are wasted; And you will say, How was teaching hated by me, and my heart put no value on training; I did not give attention to the voice of my teachers, my ear was not turned to those who were guiding me! I was in almost all evil in the company of the people. Let water from your store and not that of others be your drink, and running water from your fountain. Let not your springs be flowing in the streets, or your streams of water in the open places. Let them be for yourself only, not for other men with you. Let blessing be on your fountain; have joy in the wife of your early years. As a loving hind and a gentle doe, let her breasts ever give you rapture; let your passion at all times be moved by her love. Why let yourself, my son, go out of the way with a strange woman, and take another woman in your arms? For a man's ways are before the eyes of the Lord, and he puts all his goings in the scales. The evil-doer will be taken in the net of his crimes, and prisoned in the cords of his sin. He will come to his end for need of teaching; he is so foolish that he will go wandering from the right way.”
“And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed, And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me! I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly. Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets. Let them be only thine own, and not strangers’ with thee. Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love. And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger? For the ways of man are before the eyes of the Lord, and he pondereth all his goings. His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins. He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray. ”
Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:
Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:
Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;
And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!
I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.
Let them be only thine own, and not strangers’ with thee.
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
For the ways of man are before the eyes of the Lord, and he pondereth all his goings.
His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.
He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.