World English Bible
"Why have you brought the assembly of Yahweh into this wilderness, that we should die there, we and our animals?"
— Numbers 20:4, World English Bible
“And why have ye brought up the congregation of the Lord into this wilderness, that we and our cattle should die there?”
“And why have ye brought the assembly of Jehovah into this wilderness, that we should die there, we and our beasts? ”
“Why have you brought up the LORD’s community into this wilderness? So that we and our cattle should die here?”
“Why have you brought out the church of the Lord into the wilderness, that both we and our cattle should die?”
“Why have you taken the Lord's people into this waste, for death to come to us and to our cattle there?”
“And why have ye brought up the congregation of the Lord into this wilderness, that we and our cattle should die there?”
The children of Israel, even the whole congregation, came into the wilderness of Zin in the first month: and the people stayed in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.
There was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
The people strove with Moses, and spoke, saying, "We wish that we had died when our brothers died before Yahweh!
Why have you brought the assembly of Yahweh into this wilderness, that we should die there, we and our animals?
Why have you made us to come up out of Egypt, to bring us in to this evil place? It is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink."
Moses and Aaron went from the presence of the assembly to the door of the Tent of Meeting, and fell on their faces: and the glory of Yahweh appeared to them.
Yahweh spoke to Moses, saying,