World English Bible
"He said, "Don't leave us, please; because you know how we are to encamp in the wilderness, and you can be our eyes."
— Numbers 10:31, World English Bible
“And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.”
“And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou shalt be to us instead of eyes. ”
“Moses said,“Do not leave us, because you know places for us to camp in the wilderness, and you could be our guide.”
“And he said: Do not leave us: for thou knowest in what places we should encamp in the wilderness, and thou shalt be our guide.”
“And he said, Do not go from us; for you will be eyes for us, guiding us to the right places in the waste land to put up our tents.”
“And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.”
Thus were the travels of the children of Israel according to their armies; and they went forward.
Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, "We are journeying to the place of which Yahweh said, 'I will give it to you.' Come with us, and we will treat you well; for Yahweh has spoken good concerning Israel."
He said to him, "I will not go; but I will depart to my own land, and to my relatives."
He said, "Don't leave us, please; because you know how we are to encamp in the wilderness, and you can be our eyes.
It shall be, if you go with us, yes, it shall be, that whatever good Yahweh does to us, we will do the same to you."
They set forward from the Mount of Yahweh three days' journey. The ark of the covenant of Yahweh went before them three days' journey, to seek out a resting place for them.
The cloud of Yahweh was over them by day, when they set forward from the camp.