American Standard Version
"And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out. "
— Joshua 24:5, American Standard Version
“I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.”
“"'I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in its midst: and afterward I brought you out.”
“I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt down when I intervened in their land. Then I brought you out.”
“And I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt with many signs and wonders.”
“And I sent Moses and Aaron, troubling Egypt by all the signs I did among them: and after that I took you out.”
“I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.”
And Joshua said unto all the people, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Your fathers dwelt of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor: and they served other gods.
And I took your father Abraham from beyond the River, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his seed, and gave him Isaac.
And I gave unto Isaac Jacob and Esau: and I gave unto Esau mount Seir, to possess it; and Jacob and his children went down into Egypt.
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out.
And I brought your fathers out of Egypt: and ye came unto the sea; and the Egyptians pursued after your fathers with chariots and with horsemen unto the Red Sea.
And when they cried out unto Jehovah, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and ye dwelt in the wilderness many days.
And I brought you into the land of the Amorites, that dwelt beyond the Jordan: and they fought with you; and I gave them into your hand, and ye possessed their land; and I destroyed them from before you.