NET Bible
"He said to them,“I am a Hebrew! And I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land.”"
— Jonah 1:9, NET Bible
“And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear the Lord, the God of heaven, which hath made the sea and the dry land.”
“And he said unto them, I am a Hebrew; and I fear Jehovah, the God of heaven, who hath made the sea and the dry land. ”
“He said to them, "I am a Hebrew, and I fear Yahweh, the God of heaven, who has made the sea and the dry land."”
“And he said to them: I am a Hebrew, and I fear the Lord, and the God of heaven, who made both the sea and the dry land.”
“And he said to them, I am a Hebrew, a worshipper of the Lord, the God of heaven, who made the sea and the dry land.”
“And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear the Lord, the God of heaven, which hath made the sea and the dry land.”
The ship’s captain approached him and said,“What are you doing asleep? Get up! Cry out to your god! Perhaps your god might take notice of us so that we might not die!”
The sailors said to one another,“Come on, let’s cast lots to find out whose fault it is that this disaster has overtaken us.” So they cast lots, and Jonah was singled out.
They said to him,“Tell us, whose fault is it that this disaster has overtaken us? What’s your occupation? Where do you come from? What’s your country? And who are your people?”
He said to them,“I am a Hebrew! And I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land.”
Hearing this, the men became even more afraid and said to him,“What have you done?”(The men said this because they knew that he was trying to escape from the LORD, because he had previously told them.)
Because the storm was growing worse and worse, they said to him,“What should we do to you so that the sea will calm down for us?”
He said to them,“Pick me up and throw me into the sea so that the sea will calm down for you, because I know it’s my fault you are in this severe storm.”