World English Bible
"Then they said to him, "What shall we do to you, that the sea may be calm to us?" For the sea grew more and more stormy."
— Jonah 1:11, World English Bible
“Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea wrought, and was tempestuous.”
“Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea grew more and more tempestuous. ”
“Because the storm was growing worse and worse, they said to him,“What should we do to you so that the sea will calm down for us?””
“And they said to him: What shall we do with thee, that the sea may be calm to us? for the sea flowed and swelled.”
“And they said to him, What are we to do to you so that the sea may become calm for us? For the sea was getting rougher and rougher.”
“Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea wrought, and was tempestuous.”
Then they asked him, "Tell us, please, for whose cause this evil is on us. What is your occupation? Where do you come from? What is your country? Of what people are you?"
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear Yahweh, the God of heaven, who has made the sea and the dry land."
Then were the men exceedingly afraid, and said to him, "What is this that you have done?" For the men knew that he was fleeing from the presence of Yahweh, because he had told them.
Then they said to him, "What shall we do to you, that the sea may be calm to us?" For the sea grew more and more stormy.
He said to them, "Take me up, and throw me into the sea. Then the sea will be calm for you; for I know that because of me this great storm is on you."
Nevertheless the men rowed hard to get them back to the land; but they could not, for the sea grew more and more stormy against them.
Therefore they cried to Yahweh, and said, "We beg you, Yahweh, we beg you, don't let us die for this man's life, and don't lay on us innocent blood; for you, Yahweh, have done as it pleased you."