King James Version with Apocrypha
"When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me."
— Jeremiah 8:18, King James Version with Apocrypha
“When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.”
“Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me. ”
“Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me.”
“Then I said,“There is no cure for my grief! I am sick at heart!”
“My sorrow is above sorrow, my heart mourneth within me.”
“Sorrow has come on me! my heart in me is feeble.”
We looked for peace, but no good came; and for a time of health, and behold trouble!
The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein.
For, behold, I will send serpents, cockatrices, among you, which will not be charmed, and they shall bite you, saith the Lord.
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.
Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: Is not the Lord in Zion? is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with strange vanities?
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me.