King James Version with Apocrypha
"The earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the Red sea."
— Jeremiah 49:21, King James Version with Apocrypha
“The earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the Red sea.”
“The earth trembleth at the noise of their fall; there is a cry, the noise whereof is heard in the Red Sea. ”
“The earth trembles at the noise of their fall; there is a cry, the noise which is heard in the Red Sea.”
“The people of the earth will quake when they hear of their downfall. Their cries of anguish will be heard all the way to the Gulf of Aqaba.”
“The earth is moved at the noise of their fall: the cry of their voice is heard in the Red Sea.”
“The earth is shaking with the noise of their fall; their cry is sounding in the Red Sea.”
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the Lord, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.
Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong: but I will suddenly make him run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me?
Therefore hear the counsel of the Lord, that he hath taken against Edom; and his purposes, that he hath purposed against the inhabitants of Teman: Surely the least of the flock shall draw them out: surely he shall make their habitations desolate with them.
The earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the Red sea.
Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over Bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs.
Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.
Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.