NET Bible
"I, the LORD, affirm that I know how arrogant they are. But their pride is ill-founded. Their boastings will prove to be false."
— Jeremiah 48:30, NET Bible
“I know his wrath, saith the Lord; but it shall not be so; his lies shall not so effect it.”
“I know his wrath, saith Jehovah, that it is nought; his boastings have wrought nothing. ”
“I know his wrath, says Yahweh, that it is nothing; his boastings have worked nothing.”
“I know, saith the Lord, his boasting, and that the strength thereof is not according to it, neither hath it endeavoured to do according as it was able.”
“I have knowledge of his wrath, says the Lord, that it is nothing; his high-sounding words have done nothing.”
“I know his wrath, saith the Lord; but it shall not be so; his lies shall not so effect it.”
For did not you people of Moab laugh at the people of Israel? Did you think that they were nothing but thieves, that you shook your head in contempt every time you talked about them?
Leave your towns, you inhabitants of Moab. Go and live in the cliffs. Be like a dove that makes its nest high on the sides of a ravine.
I have heard how proud the people of Moab are, I know how haughty they are. I have heard how arrogant, proud, and haughty they are, what a high opinion they have of themselves.
I, the LORD, affirm that I know how arrogant they are. But their pride is ill-founded. Their boastings will prove to be false.
So I will weep with sorrow for Moab. I will cry out in sadness for all of Moab. I will moan for the people of Kir Heres.
I will weep for the grapevines of Sibmah just like the town of Jazer weeps over them. Their branches once spread as far as the Dead Sea. They reached as far as the town of Jazer. The destroyer will ravage her fig, date, and grape crops.
Joy and gladness will disappear from the fruitful land of Moab. I will stop the flow of wine from the winepresses. No one will stomp on the grapes there and shout for joy. The shouts there will be shouts of soldiers, not the shouts of those making wine.