World English Bible
"You sword of Yahweh, how long will it be before you be quiet? Put up yourself into your scabbard; rest, and be still."
— Jeremiah 47:6, World English Bible
“O thou sword of the Lord, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still.”
“O thou sword of Jehovah, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard; rest, and be still. ”
“How long will you cry out,‘Oh, sword of the LORD, how long will it be before you stop killing? Go back into your sheath! Stay there and rest!’”
“O thou sword of the Lord, how long wilt thou not be quiet? Go into thy scabbard, rest, and be still.”
“O sword of the Lord, how long will you have no rest? put yourself back into your cover; be at peace, be quiet.”
“O thou sword of the Lord, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still.”
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong ones, at the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels, the fathers don't look back to their children for feebleness of hands;
because of the day that comes to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper who remains: for Yahweh will destroy the Philistines, the remnant of the isle of Caphtor.
Baldness is come on Gaza; Ashkelon is brought to nothing, the remnant of their valley: how long will you cut yourself?
You sword of Yahweh, how long will it be before you be quiet? Put up yourself into your scabbard; rest, and be still.
How can you be quiet, since Yahweh has given you a command? Against Ashkelon, and against the seashore, there has he appointed it.