American King James Version
"And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, says the LORD. ¶ "
— Jeremiah 31:14, American King James Version
“And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the Lord.”
“And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith Jehovah. ”
“I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, says Yahweh.”
“I will provide the priests with abundant provisions. My people will be filled to the full with the good things I provide.””
“And I will fill the soul of the priests with fatness: and my people shall be filled with my good things, saith the Lord.”
“I will give the priests their desired fat things, and my people will have a full measure of my good things, says the Lord.”
“And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the Lord.”
For the LORD has redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he.
Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, says the LORD. ¶
Thus says the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not.
Thus says the LORD; Refrain your voice from weeping, and your eyes from tears: for your work shall be rewarded, said the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.
And there is hope in your end, says the LORD, that your children shall come again to their own border. ¶