Bible in Basic English
"Even the children of Noph and Tahpanhes have put shame on you."
— Jeremiah 2:16, Bible in Basic English
“Also the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of thy head.”
“The children also of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of thy head. ”
“The children also of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of your head.”
“Even the soldiers from Memphis and Tahpanhes have cracked your skulls, people of Israel.”
“The children also of Memphis, and of Taphnes have defloured thee, even to the crown of the head.”
“Also the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of thy head.”
For my people have done two evils; they have given up me, the fountain of living waters, and have made for themselves water-holes, cut out from the rock, broken water-holes, of no use for storing water.
Is Israel a servant? has he been a house-servant from birth? why has he been made waste?
The young lions have made an outcry against him with a loud voice: they have made his land waste; his towns are burned up, with no one living in them.
Even the children of Noph and Tahpanhes have put shame on you.
Has not this come on you because you have given up the Lord your God, who was your guide by the way?
And now, what have you to do on the way to Egypt, to get your drink from the waters of the Nile? or what have you to do on the way to Assyria, to get your drink from the waters of the River?
The evil you yourselves have done will be your punishment, your errors will be your judge: be certain then, and see that it is an evil and a bitter thing to give up the Lord your God, and no longer to be moved by fear of me, says the Lord, the Lord of armies.