Previous

Jeremiah 10:21

Jeremiah 10:22-1953 kjv — Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah des…

King James Version

22

Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.

23

O Lord, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps.

24

O Lord, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.

25

Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up Jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate.

— Jeremiah 10:22-1953, King James Version

Read in Another Translation

5 of 21 translations

Jeremiah 10:22-1953 in Other Translations

6 versions All translations
  • ASV

    “The voice of tidings, behold, it cometh, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling-place of jackals. O Jehovah, I know that the way of man is not in himself; it is not in man that walketh to direct his steps. O Jehovah, correct me, but in measure; not in thine anger, lest thou bring me to nothing. Pour out thy wrath upon the nations that know thee not, and upon the families that call not on thy name; for they have devoured Jacob, yea, they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation. ”

  • WEB

    “The voice of news, behold, it comes, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling place of jackals. Yahweh, I know that the way of man is not in himself: it is not in man who walks to direct his steps. Yahweh, correct me, but in measure: not in your anger, lest you bring me to nothing. Pour out your wrath on the nations that don't know you, and on the families that don't call on your name: for they have devoured Jacob, yes, they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation.”

  • NET

    “Listen! News is coming even now. The rumble of a great army is heard approaching from a land in the north. It is coming to turn the towns of Judah into rubble, places where only jackals live. LORD, we know that people do not control their own destiny. It is not in their power to determine what will happen to them. Correct us, LORD, but only in due measure. Do not punish us in anger or you will reduce us to nothing. Vent your anger on the nations that do not acknowledge you. Vent it on the peoples who do not worship you. For they have destroyed the people of Jacob. They have completely destroyed them and left their homeland in utter ruin.”

  • DRB

    “Behold the sound of a noise cometh, a great commotion out of the land of the north: to make the cities of Juda a desert, and a dwelling for dragons. I know, O Lord, that the way of a man is not his: neither is it in a man to walk, and to direct his steps. Correct me, O Lord, but yet with judgment: and not in thy fury, lest thou bring me to nothing. Pour out thy indignation upon the nations that have not known thee, and upon the provinces that have not called upon thy name: because they have eaten up Jacob, and devoured him, and consumed him, and have destroyed his glory. ”

  • BBE

    “News is going about, see, it is coming, a great shaking is coming from the north country, so that the towns of Judah may be made waste and become the living-place of jackals. O Lord, I am conscious that a man's way is not in himself: man has no power of guiding his steps. O Lord, put me right, but with wise purpose; not in your wrath, or you will make me small. Let your wrath be let loose on the nations which have no knowledge of you, and on the families who give no worship to your name: for they have made a meal of Jacob, truly they have made a meal of him and put an end to him and made his fields a waste.”

  • KJVA

    “Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons. O Lord, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps. O Lord, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing. Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up Jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate. ”

Jeremiah 10 — Context

19

Woe is me for my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this is a grief, and I must bear it.

20

My tabernacle is spoiled, and all my cords are broken: my children are gone forth of me, and they are not: there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.

21

For the pastors are become brutish, and have not sought the Lord: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.

22

Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.

23

O Lord, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps.

24

O Lord, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.

25

Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up Jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate.

Jeremiah 10:22-1953 — Frequently Asked Questions

7 questions
What does Jeremiah 10:22-1953 say?
Jeremiah 10:22-1953 in the King James Version reads: “Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons. O Lord, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps. O Lord, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing. Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up Jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate. ”
Where is Jeremiah 10:22-1953 in the Bible?
Jeremiah 10:22-1953 is found in the Old Testament, in the book of Jeremiah, chapter 10, verses 22–1953.
Who wrote Jeremiah?
Jeremiah is traditionally attributed to Jeremiah, with scribal help from Baruch. It was written c. 627–580 BC.
What is the book of Jeremiah about?
Jeremiah, the "weeping prophet," ministered through Judah's slow-motion collapse — pleading with kings and people to repent, suffering imprisonment for his message, and ultimately watching Jerusalem fall. Yet in the midst of judgment he promises a new covenant written on the heart.
What are the major themes of Jeremiah?
Jeremiah explores themes including Judgment, Repentance, New Covenant, Suffering Prophet, Hope. These themes shape the meaning and context of Jeremiah 10:22-1953.
What translation should I read Jeremiah 10:22-1953 in?
Jeremiah 10:22-1953 is available on GodsGoodBook in the King James Version (KJV), American Standard Version (ASV), World English Bible (WEB), NET Bible, Young's Literal Translation, Darby Bible, Douay-Rheims Bible, and the Bible in Basic English. Each translation reflects different translation philosophies — use the translation picker on this page to compare them, or browse our full translations directory.
How can I memorize Jeremiah 10:22-1953?
Jeremiah 10:22-1953 reads (KJV): “Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons. O Lord, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps. O Lord, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing. Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up Jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate. ” Read it aloud, break it into short phrases, repeat each phrase three times before adding the next, then put the phrases together. Reading it in multiple translations (above) often helps the meaning settle.
GodsGoodBook logo

GodsGoodBook

Making God's Word accessible to everyone

Experience the Bible like never before with multiple translations, powerful search tools, and features to make God's Word personal to you. Completely free, forever.

Features

15+ Bible Translations
Powerful Search Tools
Highlight & Annotate
Share Verses
100% Free Forever
© 2025 GodsGoodBookVersion 1.8.2